vertical_align_top
View:
Images:
S · M

Sanskrit–Chinese translators

This list has 12 members. See also Translators from Sanskrit, Translators to Chinese
FLAG
      
favorite
  • Dao'an Chinese Buddhist monk and author (312–385)
     0    0
    rank #1 ·
    Dao'an (Chinese: 道安; pinyin: Dào'ān; Wade–Giles: Tao-an; 312–385) was a Buddhist monk, author and bibliographer, during the Eastern Jin dynasty. He was from what is now Hebei. His main importance was that of overseer of translation of Buddhist texts into Chinese, organizer of the Chinese sangha, author of exegetical works and compiler of the most important early catalogue of Chinese Buddhist translation in 374. Although this catalogue is itself lost, Sengyou reproduces much of it in his catalogue (T2145) completed in 515.
  • Hui Lin Chinese translator and Sanskrit scholar
     0    0
    rank #2 ·
    Hui Lin 慧琳 (737 – 820 CE) was a Chinese translator and Sanskrit scholar.
  • Faxian
    Faxian Bhikkhu, historian, travelogue author, and Buddhist pilgrim of the Silk Road
     0    0
    rank #3 ·
    Faxian (337 CE – c. 422 CE) was a Chinese Buddhist monk and translator who traveled by foot from China to India, visiting sacred Buddhist sites in Central, South and Southeast Asia between 399 and 412 to acquire Buddhist texts. He described his journey in his travelogue, A Record of Buddhist Kingdoms (Foguo Ji 佛國記).
  • Amoghavajra
    Amoghavajra Person
     0    0
    rank #4 ·
    Amoghavajra (Sanskrit: अमोघवज्र Amoghavajra; traditional Chinese: 不空; pinyin: Bùkōng; Japanese: Fukū; Korean: 불공; Vietnamese: Bất Không, 705–774) was a prolific translator who became one of the most politically powerful Buddhist monks in Chinese history and is acknowledged as one of the Eight Patriarchs of the Doctrine in Shingon Buddhism.
  • Yijing (monk)
    Yijing (monk) Chinese Buddhist monk (635–713 CE)
     0    0
    rank #5 ·
    Yijing (635–713CE), formerly romanized as or was a Tang-era Chinese Buddhist monk famed as a traveller and translator. His account of his travels is an important source for the history of the medieval kingdoms along the sea route between China and India, especially Srivijaya in Indonesia. A student of the Buddhist university at Nālandā (now in Bihar, India), he was also responsible for the translation of many Buddhist texts from Sanskrit and Pali into Chinese.
  • Kumārajīva Kuchan Buddhist monk and translator (344-413)
     0    0
    rank #6 ·
    Kumārajīva (Sanskrit: कुमारजीव, simplified Chinese: 鸠摩罗什; traditional Chinese: 鳩摩羅什; pinyin: Jiūmóluóshí; Wade–Giles: Chiu mo lo shih, 344–413 CE) was a Buddhist monk, scholar, missionary and translator from the Kingdom of Kucha. He first studied teachings of the Sarvastivadin schools, later studied under Buddhasvāmin, and finally became an adherent of Mahayana Buddhism, studying the Mādhyamaka doctrine of Nāgārjuna.
  • Song Yun Chinese Buddhist monk and traveller
     0    0
    rank #7 ·
    Song Yun (Chinese: 宋雲; pinyin: Sòng Yùn; Wade–Giles: Sung Yün) was a Chinese Buddhist monk who was sent by the devout Buddhist Empress Hu (胡, ?-528 CE) of the Northern Wei Dynasty with some companions including the monk Hui Zheng, Fa Li and Zheng (or Wang) Fouze, to northwestern India to search for Buddhist texts. They left the Wei capital Luoyang, on foot in 518 and returned in the winter of 522 with 170 Mahayana Buddhist texts.
  • Xu Fancheng Scholar, poet and artist
     0    0
    rank #8 ·
    Xu Fancheng (Chinese: 徐梵澄), Courtesy name Jihai (Chinese: 季海) (26 October 1909, Changsha - 6 March 2000, Beijing), also known as Hu Hsu and F.C. Hsu in India, was a Chinese scholar and translator, indologist and philosopher. He translated 50 of the Upanishads into classical Chinese. He also translated Nietzsche's Also sprach Zarathustra, Kalidasa's lyric poem Meghaduuta (Cloud Messenger), and several of Sri Aurobindo's works into Chinese. He was familiar with Greek, Latin, English, French, as well as Sanskrit and German. A 16-volume edition of his complete works was published in 2006.
  • Dharmarakṣa 3rd century Chinese Buddhist translator
     0    0
    rank #9 ·
    Dharmarakṣa (Chinese: 竺法護; pinyin: Zhú Fǎhù) was an early translator of Mahayana sutras into Chinese, several of which had profound effects on East Asian Buddhism. He is described in scriptural catalogues as Yuezhi in origin.
  • Liyan (Buddhist monk) 9th century Buddhist monk ; translator of Buddhist texts into Chinese
     0    0
    rank #10 ·
    Lìyán' (利言; fl. 726-788) was a Buddhist monk (沙門) from Kucha. According to the Biographies of eminent monks compiled during the Song period (T 2061, 50:804b17 ff.), he was originally from Kucha. He was ordained in 726, and is said to have mastered a wide range of Buddhist texts and the Chinese classics. He acted an amanuensis to the Indian Buddhist monk Dharmacandra (Fǎyuè 法月; 653–743 CE) when he translated Pǔbiànzhìcáng bōrěbōluómìduō xīnjīng (普遍智藏般若波羅蜜多心經; T 252), a version of the Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra in 738 CE (T 2157; 55.748c05).
Desktop | Mobile
This website is part of the FamousFix entertainment community. By continuing past this page, and by your continued use of this site, you agree to be bound by and abide by the Terms of Use. Loaded in 0.22 secs.
Terms of Use  |  Copyright  |  Privacy
Copyright 2006-2025, FamousFix