"Petit Papa Noël" (literally little Christmas Dad) is a 1946 song recorded by French singer Tino Rossi. Written by Raymond Vincy and Henri Martinet, this Christmas song was originally performed by Rossi in Richard Pottier's film Destins. It is currently the best-selling single of all time in France, with over 5,711,000 units sold. The song peaked at #6 on December 28, 1991 (the French SNEP Singles Chart was created on November 4, 1984), and was ranked every year under several labels, including Disques Pathé, Fifty Five and M6 Interactions (every label is charted separately). The song has been covered by many artists over the years. Wikipedia
From this profile you will find 8 lists, and key facts about Petit Papa Noel!
Petit Papa Noel is a member of the following lists: Christmas songs, 1946 songs, Bébé Lilly songs, Josh Groban songs, Tino Rossi songs, Roch Voisine songs, Singles certified silver by the Syndicat National de l'Édition Phonographique and Pinocchio (singer) songs.
Need more information? Read more about Petit Papa Noel »
Looking for another profile? View all items tagged Petit Papa Noel »
Petit papa No?l - French Christmas Carol
Lyrics for "Petit papa No?l," a traditional French Christmas carol
Petit papa No?l is a French Christmas carol. As far as I know, there is no equivalent English version of this Christmas carol. The translation given here is literal.
C'est la belle nuit de No?l
La neige ?tend son manteau blanc
Et les yeux lev?s vers le ciel
? genoux, les pet*ts enfants
Avant de fermer les paupi?res
Font une derni?re pri?re.
It's a beautiful Christmas night
Snow spreads its white coat
And eyes lift toward the sky
On their knees, small children
Before closing their eyes
Say a last prayer.
Petit papa No?l
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C'est un peu ? cause de moi.
Little Santa Claus
When you come down from the sky
With thousands of toys
Don't forget my little stocking.
But before you leave
You should dress well
Outside you will be so cold
And it's kind of my fault.
Le marchand de sable est pass?
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des ?glises
Ta distribution de surprises.
The sandman has passed
The children are going to sleep
And you will be able to begin,
With your sack on your back,
To the sound of church bells,
Your distribution of surprises.
Il me tarde que le jour se l?ve
Pour voir si tu m'as apport?
Tous les beaux joujoux que je vois en r?ve
Et que je t'ai command?s.
I can't wait for sunrise
To see if you brought me
All the lovely toys that I see in my dreams
And that I ordered from you.
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas ?t? tous les jours tr?s sage
Mais j'en demande pardon.
And when you are on your beautiful cloud
Come first to our house
I wasn't always very good
But I ask for your forgiveness.
|2||Little Drummer Boy||4:20|
|3||I'll Be Home For Christmas||4:15|
|5||Angels We Have Heard on High||3:32|
|7||The Christmas Song||3:55|
|8||What Child is This||3:54|
|9||The First Noël||4:34|
|10||Petit Papa Noel||4:06|
|11||It Came Upon a Midnight Clear||4:13|
|13||O Come All Ye Faithful||4:39|